Английский давно является международно признанным языком общения многих организаций и народов. Но только с первого взгляда этот язык одинаков – на самом же деле в мире существует несколько видов английского и множество его диалектов. Pan Mickiewicz предлагает познакомиться с каждым из них немного ближе.
Чаще всего, начиная изучать английский язык с нуля, мы совсем не задумываемся о том, какой именно английский станем учить. Тем не менее, в мире насчитывается несколько основных его видов и десятки местных диалектов. Какие же основные виды английского существуют в мире сегодня?
- Британский
- Американский
- Австралийский
- Новозеландский
- Индийский
Каждый вид, конечно, похож на литературный язык, но имеет ряд собственных особенностей. Остановимся на них подробнее.
Британский английский
Отличается от остальных, прежде всего, оригинальным акцентом и произношением. Многим известны ролики в соцсетях, которые демонстрируют различия в произношении слова water британцами и американцами. Конечно, отличается и лексика: например, вместо line британец скажет queue, говоря об обычной очереди. Есть отличия и в написании некоторых слов. Так, к американскому program добавляются буквы и получается programme. К тому же не стоит недооценивать и сам британский английский. На территории самого Королевства язык отличается не только от региона к региону (Шотландия, Уэльс, Ирландия), но даже в пределах Лондона манера говорить может отличаться серьезным образом. К слову, есть различия в языке у выходцев из разных слоев британского общества: британцы никогда не будут говорить, как королевский двор, а сама королевская семья лишь в последние годы осваивает произношение, характерное для большинства жителей страны.
Американский английский
Многие из смотревших американские сериалы или начинавших курсы обучения английского языка ни за что не спутают говор жителей США с англоязычными из других стран мира. Слегка гнусавое, но очень мягкое и интонационно богатое произношение – вот что выделяет носителей американского вида английского языка. Одна из главных его черт – это постоянное упрощение, что, конечно, только на руку тем, кто изучает American English. Поскольку в школах чаще всего изучается британский вариант, у попавших в Штаты может возникать путаница: почему lift вместо elevator или fall вместо autumn? Очевидно, что американский вариант формировался в некоторой изоляции от Британии, соответственно, в нем много лексики, не характерной для острова. Но стоит отметить, что американский вариант сегодня все шире рапространяется, особенно если речь идет о медиапродукции – фильмах, сериалах и играх.
Австралийский вариант
У британцев и американцев вызывает неизменную иронию. Все дело в особом гортанном произношении австралийцами всех слов, которое делает их неразличимым даже для опытного уха англоязычных. В австралийском английском существует три варианты акцента, но большая часть населения страны говорит на General, усредненном его варианте.
В целом же австралийский вариант языка характеризуются особой любовью к сокращению привычных английских слов. Prezzy вместо present, mushie вместо mushrooms, exy вместо expensive. Для изучающих такой вариант языка это, конечно, большая помощь, поскольку дает возможность запомнить больше слов, а выглядят и звучат они короче и проще.
Если вы хотите услышать, как звучит австралийский вариант английского вживую, можно посмотреть фильмы с участием таких актеров, как Николь Кидман, Лиам Хемсворт, Хью Джекман или Кейт Бланшетт.
Английский в Новой Зеландии
Вопреки общему представлению, в Новой Зеландии два государственных языка (в то время как в Австралии ни одного – и это согласно Конституции): маори и лишь затем английский. Маори – язык коренного населения, а английский пришел на эти земли вместе с переселенцами из Европы.
Поэтому в новозеландском варианте большое количество лексики и выражений, характерных для регионов Южной Англии, ведь именно оттуда прибыли новые жители Новой Зеландии. Как и в Австралии, здесь распространен вариант General местного английского, доступный для понимания большей части населения.
Поскольку климат и атмосфера в Новой Зеландии расслаблены и приятны, так же звучит и местный вариант инглиша: новозеландцы любят сокращать слова. По мнению местных, чем меньше времени занимает общение, тем быстрее и проще тебя понять. А значит жизнь не теряет привычного размеренного ритма.
Так выглдят некоторые сокращения слов в новозеландском варианте: nana/grandmother, mossie/mosquito, arvo/afternoon, brekkie/breakfast.
Hinglish
Долгая история Индии в составе Британской империи прочно зафиксировала положение английского в этой стране. Многие здесь хорошо говорят на нем, и именно тогда становятся заметны расхождения с британским вариантом. Первое, на что обращаешь внимание, это заимствования из хинди – официального языка Индии – и других местных языков. Индийцев совершенно не смущает использование в одном предложении слов из двух разных языков.
Из наиболее распространенных особенностей хинглиша можно выделить окончание –ing там, где в нем нет необходимости; добавление окончания –ji к именам (Michaelji) как знак уважения; несоблюдение порядка слов, характерного для стандартного английского; вопросительное no? в конце предложения (напоминает польское nie?).
Хотели бы начать обучение английскому с нуля или повысить его уровень? Тогда приглашаем вас на курсы английского языка в школу «Pan Mickiewicz». Мы создаем комфортные условия для обучения в нашей школе: занятия онлайн, небольшие группы, квалифицированные преподаватели, старт в короткие сроки.
Свяжитесь с нами, чтобы узнать детали или записаться на курс.
Телефон: +48 798 115 211
Telegram: https://t.me/panmickiewicz